Dwa i pół roku prawie tyle czasu minęło odkąd poznałam Tiago i postanowiłam odwiedzić go i przy okazji zobaczyć Portugalię. Los jednak chciał inaczej i nie spotkałam się z nim w Lizbonie, jednak Portugalię zwiedziłam wzdłuż i bardzo się z tego cieszę. Choć nadal pozostaje tam sporo miejsc do odkrycia i nie mogę powiedzieć, że to była pierwsza i zarazem ostatnia wizyta.
--
Two and a half year - so long since I met Tiago and I promised myself to visit him and see Portugal. Unfortunately the Fortune decided something else, I've never met him in Lisbon, but I've seen Portugal at least and I am glad for it. Although there is still a lot of places to discover, and I can say that this was the first and last visit.
Two and a half year - so long since I met Tiago and I promised myself to visit him and see Portugal. Unfortunately the Fortune decided something else, I've never met him in Lisbon, but I've seen Portugal at least and I am glad for it. Although there is still a lot of places to discover, and I can say that this was the first and last visit.
Jak zwykle ruszyliśmy z lekkim opóźnieniem, no ale to przecież Hiszpania :) Na szczęście Portugalia leży w innej strefie czasowej czyli na podróży zyskaliśmy godzinę.
--
As usual, we left with a slight delay, but it's Spain :) Luckily Portugal is in a different time zone which means that on a trip we gained an hour.
--
As usual, we left with a slight delay, but it's Spain :) Luckily Portugal is in a different time zone which means that on a trip we gained an hour.
Zaczęło się od dość nieprzyjemnej kontroli panów policjantów i mandatem w wysokości 50 euro ( na szczęście tylko 50) za przekroczenie prędkości.
No a później to już była granica i brak opłaty za autostradę - bo Christophe "znów pędził za szybko" i nikt z nas nie zrozumiał znaku, na którym czarno na białym widniało, że musimy zapłacić... a przecież znak był naprawdę duży:
--
It began with an unpleasant penalty of control officers and 50 euros (thankfully only 50) for excessive speed.
Later, it was a border and no charge for the highway - because Christophe "again going too fast," and none of us knew the road sign, on which black on white It showed that we need to pay ... a road sign was really big:
--
It began with an unpleasant penalty of control officers and 50 euros (thankfully only 50) for excessive speed.
Later, it was a border and no charge for the highway - because Christophe "again going too fast," and none of us knew the road sign, on which black on white It showed that we need to pay ... a road sign was really big:
kiedy robisz zdjęcia nie patrzysz na znaki :P |
Na szczęście jak się okazało nie będziemy pociągnięci do odpowiedzialności bo francuskiego samochodu nie ma w systemie - Portugalia to też leniwy kraj ;P
Punkt dla nas.
Autostrada A22 to jedyna droga, na której w ten sposób wnosi się opłaty. Pozostałe mają bramki, jak w Polsce. Tak więc jeśli macie dość odwagi, że policja Was nie zatrzyma możecie próbować. Choć osobiście do tego NIE NAMAWIAM!!!
Dotarliśmy do Albufeiry wczesnym popołudniem, na początek tradycyjnie - Biuro Informacji Turystycznej i check in w hostelu. Najtańszy wśród ofert, z których skorzystaliśmy podczas podróży, jednak standardem nie powalał. Szkoda, bo mogło być przyjemnie biorąc pod uwagę widok z naszego balkonu.
--
Luckily as it turned out we will not have trouble because the French car is not in the system - Portugal is a lazy country
A point for us.
The A22 motorway is the only way in which this way brings the charges. Others have a system such as in Poland. So if you have the courage, the police can not stop you trying. While personally I do not recommend this!
We got to Albufeira in the early afternoon, at the beginning traditionally - Tourist Information Office and check in at the hostel.
--
Luckily as it turned out we will not have trouble because the French car is not in the system - Portugal is a lazy country
A point for us.
The A22 motorway is the only way in which this way brings the charges. Others have a system such as in Poland. So if you have the courage, the police can not stop you trying. While personally I do not recommend this!
We got to Albufeira in the early afternoon, at the beginning traditionally - Tourist Information Office and check in at the hostel.
No i gdy tylko troszkę się odświeżyliśmy ruszyliśmy na plażę, bo nie sposób było zmarnować tak piękną pogodę :) Pluskaliśmy się w Oceanie Atlantyckim- tak więc pozostał mi tylko jeden Ocean do zdobycia - Indyjski.
Welcome in Paradise! |
Dzień upłynął bardzo wakacyjnie, ale właśnie tego wszyscy potrzebowaliśmy. Teraz jesteśmy gotowi na kolejną przygodę.
--
When we refreshed, we went to the beach, because there was no way to waste such a beautiful weather :) soaked in the Atlantic Ocean-so there is only one ocean to gain - the Indian Ocean.
Then we took a walk around the streets of Abufeira, ate ice cream, "stole" packaging with mayo and ketchup for dinner - after all, we do not buy the whole package of ketchup for one dinner;)
Day was like on holidays, but that's what we all needed. Now we are ready for the next adventure.
--
When we refreshed, we went to the beach, because there was no way to waste such a beautiful weather :) soaked in the Atlantic Ocean-so there is only one ocean to gain - the Indian Ocean.
Then we took a walk around the streets of Abufeira, ate ice cream, "stole" packaging with mayo and ketchup for dinner - after all, we do not buy the whole package of ketchup for one dinner;)
Day was like on holidays, but that's what we all needed. Now we are ready for the next adventure.
nietypowe grupowe |
skacz jak najwyżej, niech niesie Cię wiatr |
daj Uli trochę wody |
a będzie się bawić jak dziecko |
i z pewnością Cię pomoczy |
Po kolacji, dla odrobiny relaksu - pogoda nie pozwoliła nam wyjść "na miasto" obejrzeliśmy bajkę. Każdy z nas ma w sobie troche z dziecka.
--
After dinner, to relax - the weather did not let us go out, we saw a animation movie. Each of us has a child inside.
Chwila relaksu z BAMBI :) |
Albufeira nocą |
Dzień minął szybko i przyjemnie, niestety ranek nie był pogodny więc musieliśmy porzucić pomysł zwiedzenia Praia de São Rafael, szkoda...
zdj. z internetu |
Ale nic nie dzieje się bez przyczyny. Tak więc ruszyliśmy do stolicy...
One night I dreamed I was walking along the beach with the Lord.
Many scenes from my life flashed across the sky.
In each scene I noticed footprints in the sand.
Sometimes there were two sets of footprints.
Other times there were one set of footprints.
This bothered me because I noticed
that during the low periods of my life
When I was suffering from anguish, sorrow, or defeat,
I could see only one set of footprints.
So I said to the Lord, "You promised me, Lord,
That if I followed you, you would walk with me always.
But I noticed that during the most trying periods of my life
There have only been one set of prints in the sand.
Why, When I have needed you most, you have not been there for me?"
The Lord replied,
"The times when you have seen only one set of footprints
Is when I carried you."
Mary Stevenson
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz